Nykyään tahtoo julkisissa tiedotusvälineissä ja yleiskielessä kaksi eri asiaa mennä sekaisin: rengas ja pyörä. Jopa paikallinen rengasliike mainosti talvirenkaiden vaihto 20€. Minä sinne vanhojen kesärenkaiden ja niissä kiinni olevien vanteiden kanssa uusien nastarenkaiden allevaihtoon. Eivät kuulemma tee siihen rahaan sitä mitä mainostavat kadun varressa. Heidän mielestään, ilmeisesti, rengas ja pyörä on sama asia. Mutta ei sitten kuitenkaan ole.
Minulla on monta kertaa rengas tyhjynyt vauhdissa mutta koskaan ei ole pyörä puhjennut. Nämä asiat aiheuttavat helposti väärinkäsityksiä keskusteluissa. Muita vastaavia asioita on öljynjäähdytin mutta siinä sekaantuminen on vaikeampaa kun lähinnä ilmastointilaitteissa on lauhduttimia. Kummallakin on oma fysikaalinen ja erilainen toimintatapa.
Usein saa keväällä puhelun että pyörä ei starttaa, mikä vikana? Tuohon on vaikea vastata muuta kuin että ehkä akussa ei ole virtaa tai se ei pääse perille. Pitää tehdä tarkentavia kysymyksiä että pyöriikö starttimoottori, jos pyörii niin kyllähän se sitten starttaa. Voi vaan olla että ei lähde käyntiin joka taas on eri asia. Vaatii siis laajempaa tutkimusta.
Sitten tämä ura-akselin ihmisten ilmeisesti omakeksimä nimi: boori. Kyseessä on kemikaali. Spoori taas on ruotsinkieltä alkujaan ja tarkoittaa uraa tai raidetta suomen puhekielessä. Noiden sanojen käyttö ei sinänsä pilaa aihetta mutta nostaa ainakin meikäläisen kynnystä ryhtyä neuvomaan. Ura-akselin käyttö lienee nykykansalle vastemielistä kun ei edes yhdyssanoja enää osata kirjoittaa.
Ja monta muuta aihetta joista ihmisillä on omituisia nimityksiä joita en ole edes kuullut. Itse olen kasvanut kodissa jossa ruotsi ei ollut outo kieli arkipuheessa: tavaroiden ja paikkojen nimet olivat joko ruotsia tai siitä väännettyjä "suomennoksia". Opin sitäkin vieroksumaan. Muuten olen kielialueelta jossa puhutaan hämäläis- ja eteläpohjalaisen kielen sekamuotoa joukossa hieman Satakunnankin murretta. Siitäpä sitten on ollut kiusaa pitkälle aikuisuuteen asti. Onneksi työelämässä työkielenä oli hyvin pitkälti amerikanenglanti jolla pärjäilen jotenkuten vieläkin. Tekninen sanasto siinä oli se ydin.